Kill Bill: The Whole Bloody Affair (2011)

Originaltitel: Kill Bill: The Whole Bloody Affair

Eine junge Frau, die abwechselnd „die Braut“, „Black Mamba“ oder „Kiddo“ genannt wird, ist Mitglied des von Bill geführten Attentatskommandos ‚Tödliche Viper‘. Kiddo ist mit Bill liiert und wird von ihm schwanger, verschweigt es ihm aber. Sie will ihr Kind nicht in diesem Milieu aufwachsen lassen, kehrt daraufhin von einem Auftrag nicht zurück und lässt Bill in dem Glauben, sie sei getötet worden. In ihrem neuen Leben arbeitet sie in einem Plattenladen, dessen Inhaber sie heiraten will. Neun Monate später spürt das Attentatskommando sie jedoch auf und erschießt bei der Probe von Kiddo’s Hochzeit die versammelte Gesellschaft. Die hochschwangere Braut wird von Bill mit einem Kopfschuss lebensgefährlich verletzt und liegt vier Jahre auf einer Pflegestation im Koma. Als sie daraus erwacht, flüchtet sie aus dem Krankenhaus, stellt unter der Überschrift „Death List Five“ eine Todesliste (eng.: „kill bill“) auf und arbeitet sie schrittweise ab.

Datum: 07.05.2020
Release: »Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2011.German.DL AC3D 1080p BluRay x265-FuN«
IMDB: »8.8« | Trailer: » Kill Bill: The Whole Bloody Affair « | Audio: AC3 5.1 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 4:01:44 Std. | Size: 4440 MB
Quelle: Archiv
Datum: 01.09.2021
Release: »Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2011. UNCUT REGRADED German AC3D DL 1080p WebRip x265-FuN«
IMDB: »8.8« | Trailer: » Kill Bill: The Whole Bloody Affair« | Audio: AC3 5.1 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 4:01:49 Std. | Size: 6844 MB
Quelle: Kill Bill – The Whole Bloody Affair 2003-2004 German Dubbed DTSHD 1080p Webrip x264 Regraded – Bonetti
Update: incl. forced und full-subs: GER/ENG + Kapitel

16 Gedanken zu „Kill Bill: The Whole Bloody Affair (2011)“

  1. Was ist denn neu an der 2021er Fassung? Regraded ändert ja den Film nicht und UNCUT sollte das 2020 Release ja auch sein. Das „echte“ Bloody affair mit dem Anime-Zwischenstück gibt es ja soweit ich weiß noch immer nicht offen zugänglich 🙁

    1. Folgende Sachen sind geändert worden:

      – Das Bildmaterial mit englischen hardcoded Subs wurde durch qualitativ gleichwärtiges Material ohne hardcoded Subs ersetzt.
      – Die Flashback-Szenen von Pai Mei wurden rückgängig gemacht.
      – Die deutsche und englische Tonspur wurde angepasst und an etlichen Stellen wurden Lautstärkekorrekturen vorgenommen, sodass jetzt alles homogen klingt.
      – Die forced Subs wurden komplett überarbeitet und neu getaggt.

      1. „– Die deutsche und englische Tonspur wurde angepasst …“
        Im „Original“ , oder wo? Hier ist doch leider kein Englisch dabei.

        Meine Meinung: Filme mit IMDB Rating > 7,5 ohne Originalton sind Bandbreitenverschwendung.
        (Manga-Quark mal ausgenommen … 😉 )

      2. Vielen Dank für das 2021er Upgrade!

        Wenn sich lt. der Info Änderungen bei beiden Tonspuren ergeben haben, wäre ich total scharf auf die englische Tonspur.

        Daher die höfliche Frage bzw. Bitte, ob diese vielleicht nachgereicht oder per Release-Update bereitgestellt werden könne?

        Ich würde mich wirklich tierisch darüber freuen.

        (Natürlich ziehe ich völlig unabhängig von der Antwort eine Spende in Erwägung).

        1. Versuch einer unpräzisen Antwort:
          Ich weiß zwar nicht, auf welcher Quelle die genannten Szenen beruhen, aber wohl nicht von Kill Bill. Jemand (Dr.Sapirstein?) fand mal , dass die Szenen da prima reinpassen und die Puristen schnippeln sie dann halt wieder raus.

  2. Ich finde den Ton beim neuen Release besser. Das merkt man deutlich beim Schwenk von Teil 1 zu Teil 2. Der Soundtrack ist nicht mehr lauter als die erzählende Braut. Allerdings fehlt dafür der Kommentar zum Kapitel beim Schnitt ? alles im allen wieder beste Arbeit… danke

  3. ich hab jetzt extra nochmal die Quelle überprüft … durch die Anpassungen gibt es schlicht keine Englische TS für den Rel. Mag sein das die TS von nem anderen Rel hier drüber passt ….

    hier nochmal das was der ursprüngliche Ersteller der Version zu den Änderungen geschrieben hat:

    Mr.LFE hat aus den DTS-Tonspuren der deutschen BluRays und denen der japanischen DVD’s eine komplett neue Tonspur erstellt.
    Ich habe den tonalen Übergang zw. Vol.1 + Vol.2 etwas angepasst, sowie die Michael Jai White Szene überarbeitet.
    Abschließend habe ich den Original-Score im Abspann wieder eingesetzt (hier kommt ganz zum Schluss noch eine Szene in der kurz gesprochen wird. Dieser Kurz-Dialog war im Mr.LFE Mix durch die Score-Abänderung nicht zu hören).

    Untertitelbearbeitung:
    Die forced Subs wurden nochmal komplett überarbeitet und neu getaggt.

    und hier nochmal ein Screen vergleich (die orginal BD mit dem Regraded)
    https://nima4k.org/screens/44/

    1. Der letzte Link (Screens) lässt Rückschlüsse darauf zu, dass auch die Quelle, vielleicht über Umwege, von nima4k stammen könnte. Deren aktuelles Release deckt sich exakt mit der beschriebenen von Funny Bunny. Besitzt jedoch lt. Beschreibung eine englische Tonspur.
      Ich denke daher die Spur würde passen, allerdings brauche ich bei meiner Internetleitung das dortige Release mit 63GB gar nicht erst versuchen zu bekommen ):

      1. Wir haben bereits die engl. TS dafür, warten aber noch auf die Kapiteldatei. Leider hatte ich es versäumt, den Post von Fasenschmeichler freizugeben… so können wir lange warten. 🙁

  4. Hmm…..
    Aus einem WebRip wird mit „forced und full-subs: GER/ENG + Kapitel“ ein BDRip *Kopfkratz*
    Ihr seid gut, aber zaubern könnt ihr auch nicht 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert