Originaltitel: Black Orpheus
Rio de Janeiro in den 1950er-Jahren: Mitten in den Karnevalsvorbereitungen begegnet Eurídice, ein einfaches Mädchen vom Land, dem Straßenbahnschaffner und Frauenhelden Orfeu. Obwohl Orfeu eigentlich schon mit der temperamentvollen Mira verlobt ist, verlieben sie die beiden leidenschaftlich ineinander. Doch die eifersüchtige Mira schwört Rache. Angelehnt an die griechische Tragödie „Orpheus und Eurydike“ erzählt Regisseur Marcel Camus die ergreifende Ballade zweier Liebender vor dem Hintergrund des Karnevals in Rio in einem fantastischen und poetischen Rausch von Farben und Rhythmen. Camus’ Version des antiken Stoffs erhielt 1959 die Goldene Palme von Cannes und 1960 den Oscar® und den Golden Globe für den Besten Fremdsprachigen Film
Datum: 08.01.2024 Release: »Orfeu.Negro.1959.German.AC3D.DL.1080p.BluRay.x265-FuN« IMDB: »7.4« | Trailer: » Orfeu Negro « | Audio: Dolby Digital 2.0 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 1:47:56 Std. | Size: 4033MB Quelle: Black.Orpheus.1959.COMPLETE.BLURAY-watchHD |
Nicht bestellt und doch prompt geliefert. Leider ist der deutsche Ton ziemlich asynchron, ca. +600 ms sollten da etwas Besserung ergeben. O-Ton ist okay, Englisch auch asynchron, aber das braucht ja wohl auch niemand. Und hier noch die fehlenden forced subs:
1
00:20:47,129 –> 00:20:51,423
Aber egal. Für ein Küsschen
kriegen wir Kredit beim Händler
2
00:20:53,386 –> 00:20:55,177
Du bist wirklich hübsch.
3
00:21:41,058 –> 00:21:42,801
Guter Trick!
4
00:21:43,644 –> 00:21:46,728
Hallo, Benedito, wie geht’s?
5
00:21:46,897 –> 00:21:50,942
lst der Talisman für mich?
-Nein, für sie.
6
00:21:51,068 –> 00:21:54,567
Du kennst sie doch gar nicht.
-Aber so lerne ich sie kennen.
7
00:21:54,780 –> 00:21:56,903
Willst du?
-Danke, Benedito.
8
00:21:57,116 –> 00:22:00,366
Du kennst meinen Namen?
-Ja, und ich heiße Euridice.
9
00:22:00,578 –> 00:22:02,618
lch werde es immer bei mir tragen.
10
00:22:02,830 –> 00:22:07,159
Auch wenn ich tot bin?
-Hör auf mit dem Unsinn.
11
00:22:07,376 –> 00:22:11,077
Der Bengel hat vielleicht ldeen!
Gehen wir.
12
01:00:48,447 –> 01:00:49,645
lch hab Durst.
13
01:00:51,033 –> 01:00:54,034
Hier. Und jetzt bleib, wo du bist.
14
01:00:54,578 –> 01:00:57,662
So ein hübsches Kostüm.
-Das war Orfeus ldee.
15
01:00:57,873 –> 01:00:59,830
Du hast Glück.
-lch?
16
01:01:00,001 –> 01:01:03,868
Karneval ist gut und schön,
aber morgen ist Chico wieder weg.
17
01:01:04,088 –> 01:01:06,257
Au, das sticht.
18
01:01:06,257 –> 01:01:08,499
lch würde lieber bei ihm bleiben.
19
01:01:08,718 –> 01:01:10,924
Und ich lieber mit Orfeu tanzen!
20
01:01:12,430 –> 01:01:14,838
Na so was…
21
01:01:15,683 –> 01:01:18,933
Aber, warum tanzt du nicht
an meiner Stelle?
22
01:01:19,729 –> 01:01:22,018
Ja, genau!
23
01:01:23,983 –> 01:01:27,067
Orfeu, mach auf.
-lch komme.
ja, der ton ist grausam. lieblos und unprofessionel gemacht. hab das gefühl, alle drei tonspuren sind nachsynchronisiert. dvd ist geordert, vielleicht ist die besser im ton. haben aber an verschiedenen stellen schon wehklagen über die synchro gelesen. hoffen mal.
Eine Woche laden für ’ne Tonspur ist mir zuviel – habt Ihr einen Filer-Account? Am erfolgversprechendsten wäre nämlich sicherlich der Jakopo-Dub.
https://myboerse.bz/threads/orfeu-negro-1959-german-ac3d-dl-1080p-bluray-x264-jakopo.1659843/
der hat ja auch den dvd-ton draufgeklatscht.
Eben. Schließlich sollte der das nach ein paar tausend Dubs langsam können 😉
abwarten ^^
haha der ist gut
Filer die größte Volksverarschung in Sachen Premium
Ich bestätige hiermit, dass Jakopos Tonspur synchron ist (Criterion)
ist schon gefixt. kommt noch.