FuN – StandardS

Wir haben uns auf folgendes geeinigt:

  • KEINE Umlaute: ä = ae
  • Keine Leerzeichen, sondern PUNKT (.)
  • Keine  Minuszeichen, sondern PUNKT (.)
  • Keine Sonderzeichen

Bsp. Ronin.1998.REMASTERED.German.AC3.DL.1080p.BluRay.x265.PROPER-FuN

Dateinamenbennenung:

Filme:
<FilmName>.<Jahr>.{DC|SE|AC|COLORIZED|EXTENDED|REAL|REMASTERED|UNCUT|UNRATED|THEATRICAL|OM|OAR|WS|FS|UNCENSORED}.<German>.<AC3|DTS|AC3D|EAC3>.{SUBBED}.{DL|ML}.<1080p>.<BluRay|AmazonHD|WEBRip|WEBHD|WEBDL|BDRip|HDDVD>.<x265>.{PROPER|READ.NFO|REPACK|RETAIL}-FuN

Konzerte:

<Interpret|Band>.<Jahr>.<LIVE|KONZERT>.<AC3|DTS|EAC3>.<BluRay|AmazonHD|WEBRip|BDRip|HDDVD>.<x265>.{PROPER|READ.NFO|REPACK|RETAIL}-FuN

Serien:

<Serienname>.<Staffel|EpisodenTag>.<German>.<AC3|EAC3>.{ML|DL}.<1080p>.{Jahr}.<BluRay|AmazonHD|WEBRip|BDRip|HDDVD>.<x265>.{PROPER|READ.NFO|REPACK|RETAIL}-FuN

Doku: 

<Dokuname>.{Staffel|EpisodenTag}.<German>.<DOKU>.<AC3|EAC3>.{ML|DL}.<1080p>.{Jahr}.<BluRay|AmazonHD|WEBRip|BDRip|HDDVD>.<x265>.{PROPER|READ.NFO|REPACK|RETAIL}-FuN

< > = Pflichtangabe
{ } = Optional

DC = Director’s Cut
SE = Special Edition
OM = Open Matte
CC = Criterion Collection

Videosourceangaben bei Scene-Releases:

* Untouched/AVC Video: WEB.H264 / WEB.H265 / AVC / REMUX / BD ISO
* Transcoded Video: WEBRip.x264 / WEBRip.x265 / BluRay.x264
* H.264/MPEG-4 AVC werden mit x264 8-bit für SD, 720p & 1080p SDR content transkodiert -> Rlz.BluRay.x264
* H.265/MPEG-H HEVC werden mit x265 10-bit für SD/720p/1080p HDR und 2160p SDR/HDR content transkodiert -> Color Range muss beachtet werden!!

Quelle war untouched BluRay Videostream-> Ronin.1998.German.AC3.DL.1080p.BluRay.x265-FuN

Videoquelle war Transcoded BluRaystream -> Ronin.1998.German.AC3.DL.1080p.BDRip.x265-FuN

Videoquelle war untouched WEB-Stream ->
Ronin.1998.German.AC3.DL.1080p.WebHD.x265-FuN

Videoquelle war transcoded WEBRip -> Ronin.1998.German.AC3.DL.1080p.WebRip.x265-FuN

Somit ergibt sich die Quali nach Adam Riese: UHD > BluRay > WEBHD > BDRip > WebRip

 

Die Videospur wird  UND getaggt -> UNDefiniert. Videospur ist nicht länderspezifisch.
Beim Croppen die Breite MOD 16; Höhe muss MOD 8 sein.
Bei 2.35:1 A-ratio auf 1920×816 oder 1280×540 (1080p/720p) croppen.
Bei 4:3 A-Ratio  (FS=Fullscreen 4:3) auf 1440×1080 oder 960×720 (1080p/720p) croppen.
Season|EpisodenTag = SxxExx oder Exx | >> https://thetvdb.com <<

Source-Tonspurenqualität:
DTS-HD MA 7.1 / True-HD 7.1 > LPCM 7.1 > DTS-HD MA 5.1 / True-HD 5.1 > LCPM 5.1 > DTS 1536 > DTS 768 > AC3 640 > AC3 448 > AC3 384 > LPCM 2.0 > AC3 2.0 224/192

Die deutsche Tonspur muss aus Kompatibilitätsgründen zu einigen Playern,  die, die Standardtrackmarkierung ausser Acht lassen als erster Track nach dem Video gemuxt werden.

Die Tonspuren werden länderspezifisch getaggt.

SE;SWEDiSH
FR;FRENCH
IT;ITALIAN
ES;SP
FL;FLEMISH
NL;DUTCH
DE;GERMAN
DE;GERMANY
HU;HUN
KO;KOR
JP;JPN
JP;JAP
DE;german
FR;french
DE;German
FR;French
SE;SWESUB
NL;NLSUBBED
NO;NORDIC
NO;NOSUB
DA;DANISH
DA;DANiSH
NO;NORDiC
NO;NORWEGiAN
PT;PORTUGUESE
SK;SLOVAK
CZ;CZECH
JP;JPN
NL;Nederlandse
NL;NEDERLAND
BH;BHANGRA
BR;BRAZiLiAN
AI;ASiA
FR;FRE
SL;SLOSUBS
FI;FiNNiSH
FR;SUBFRENCH
AU;AUSTRALIA
AU;AUSTRALIAN
UA;UKRAINIAN
ES;SPANiSH
HU;Hungarian
RU;RUSSIAN
RU;RUS
DK;DKsubs
DE;German
DE;GER
ES;SPA
IT;ITA


Wenn die Tonspur nicht von der gleichen Videosource  stamm, lautet die Benennung der Tonspur: <Tonformat>D für Dubbed:
Ronin.1998.German.AC3D.DL.1080p.BluRay.x265-FuN

 

Faustregel für Dateigrössen: 1h 1,2gb (bei DL)

x265 Bitrate sollte NICHT größer sein als die Quell-Bitrate!

Aufbau des fertig gemuxten mkv Containers:

        Track 0: Video

        Track 1: Audio (ger)

        Track 2: Audio (O-Ton) 

        Track 3: Untertitel - forced (.srt)

        Track 4: Untertitel - vollsubs (.srt) (OPTIONAL)

        Track 5: Untertitel - forced (.srt) (O-TON)

        Track 6: Untertitel - vollsubs (.srt) (O-TON) (OPTIONAL)

Sollte mehr als ein Untertiteltrack gemuxt werden, so ist auf die korrekte Standardtrackmarkierung zu achten (Standard = yes/no).

Deutsche forced Untertitel = standard
Alle weiteren Untertitel   = kein standard      

 

filename.idx / filename.sub = deutsche Vollsubs

        filename-forced.idx / filename-forced.sub = deutsch (forced)

        filename-eng.idx / filename-eng.sub = englisch

        filename-eng-forced.idx / filename-eng-forced.sub = englisch                (forced) 

        

        filename.idx / filename.sub = deutsche Vollsubs (optional)

        filename-forced.idx / filename-forced.sub = deutsch (forced) (Pflicht)

        filename-eng.idx / filename-eng.sub = englisch (optional)

        filename-eng-forced.idx / filename-eng-forced.sub = englisch (forced)

        (Pflicht bei zweitem Audiotrack)

Bei nicht off. Untertiteln wird „.Fansub./.Fansubbed.“ verwendet.

 

Bei eigenen BluRay Quellen handhaben wir die Quellenangabe folgendermassen:

Quelle: Filmname.Jahr.MULTi.COMPLETE.BLURAY-oWn

Die Quellenangabe sollte nach Möglichkeit im MKV Container  im Feld:

default -> TAG -> DESCRIPTION

als Text abgelegt werden.

 

Konzerte werden nach Möglichkeit mit der höchstmöglichen Audiospur/passthrough gemuxxed. AC3/384 kbit wird als zweite Tonspur hinzugefügt.

Dokus bekommen einen extra-quality point für den Schärfe-Kick.

Teufelszeug Februar

Wir sind wieder auf dem Schulhof aufgefallen und der Lehrer schickte uns Tadel.

05.02. Captain Phillips https://lumendatabase.org/notices/22922200# von Columbia Pictures
05.02. Serpico aus dem Jahre 1973 vom Oberlehrer Studiocanal
10.02. Night on the Galactic Road https://lumendatabase.org/notices/22968365 von Anime House
10.02. Saber Rider https://lumendatabase.org/notices/22969456von Anime House
11.02. Phineas und Ferb https://lumendatabase.org/notices/22977143 von Disney
25.02. The Nest alles zu haben ist nie genug https://lumendatabase.org/notices/23092647 von den Franzmännern +
Die machen es sich übrigens leicht und schicken an Google den RSS Link: https://funxd.site/2021/02/21/the-nest-alles-zu-haben-ist-nie-genug-2020/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A%20funxdsite%20%28FUNXD.site%29

27.02. Clone Wars https://lumendatabase.org/notices/23109928 von Onkel Disney

Silvester 2020.. FuN geht steil

WAS STUDIERST DU EIGENTLICH NAJA EGAL DINGS ICH STUDIERE JURA JA GENAU RECHTSWISSENSCHAFTEN ALSO DAS ANSPRUCHSVOLLSTE STUDIUM ÜBERHAUPT WUSSTEST DU DASS ES NICHT LEBENSLÄNGLICH HEISST SONDERN LEBENSLANG TYPISCHER LAIENFEHLER UND IM GRUNDGESETZ GIBT ES KEINE PARAGRAPHEN SONDERN AR

 

 

In diesem Sinne:

Lasst uns feiern und uns wünschen, dass die NAS niemals voll wird!

Rapidgator off

31.12.2020/12 Uhr: Rapidgator ist seit einigen Stunden offline. Wir sind nicht schuld!

Update direkt aus der Hölle! Gegen 20 Uhr soll wieder alles gehen.

Dear Customer,

We have maintenance in our Datacenter. Website will be back online at ~19:00 UTC.

Kind Regards

Rapidagtor.net Support.

Those who shouted u will see they will back 🙂

DMCA Dezember 2020

Hier mal wieder etwas neues :

01.12. Diesmal ist John Wick an der Reihe https://lumendatabase.org/notices/22365623

Nebenbei findet man auf der Seite Seiten, die man sonst nie finden würde 😉

03.12. Serpico aus dem Jahre 1973 hat es erwischt.
https://lumendatabase.org/notices/22381932

04.12. The Boy (2016)
https://lumendatabase.org/notices/22390888

05.12. Night on the Galactic Railroad (1985) https://lumendatabase.org/notices/22406413

16.12. Family Guy (1999)
https://lumendatabase.org/notices/22451573

30.12. Der einzig wahre Ivan (2020)
https://lumendatabase.org/notices/22563593

30.12. One Piece Episode of Merry Die Geschichte ueber ein ungewoehnliches Crewmitglied (2013)
https://lumendatabase.org/notices/22561489