Kommissar Wallander (2008–2016)

Originaltitel: Wallander

Das Drama handelt von Kommissar Kurt Wallander , einem mittel alten Durchschnittsbürger, der gegen eine steigende Anzahl von Gewaltverbrechen in dem scheinbar verschlafenen Wasserstraßennetz in und um Ystad in Skane, Südschweden, kämpft. Die Serie basiert auf den internationalen Bestsellern von Henning Mankell.

Datum: 17.02.2021
Release: »Kommissar.Wallander.S01.German.AC3D.DL.1080p.BDRip.x265-FuN/«
IMDB: »7.9« | Trailer: » « | Audio: Dolby Digital 2.0 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 1:29:02 Std. | Size: 4GB
Quelle: Kommissar.Wallander.S01.GERMAN.DUBBED.DL.1080p.BluRay.x264-TMSF
Datum: 17.02.2021
Release: »Kommissar.Wallander.S02.German.AC3D.DL.1080p.BDRip.x265-FuN/«
IMDB: »7.9« | Trailer: » « | Audio: Dolby Digital 5.1 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 1:29:06 Std. | Size: 5GB
Quelle: Kommissar.Wallander.S02.GERMAN.DUBBED.DL.1080p.BluRay.x264-TMSF
Datum: 17.02.2021
Release: »Kommissar.Wallander.S03.German.AC3D.DL.1080p.BDRip.x265-FuN/«
IMDB: »7.9« | Trailer: » « | Audio: Dolby Digital 5.1 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 1:29:03 Std. | Size: 5GB
Quelle: Kommissar.Wallander.S03.GERMAN.DUBBED.DL.1080p.BluRay.x264-TMSF
Datum: 20.04.2026
Release: »Kommissar.Wallander.S04.German.AC3D.DL.1080p.BDRip.x265-FuN«
IMDB: »7.8« | Trailer: » Kommissar Wallander « | Audio: Dolby Digital 5.1 | Sprache: GER / ENG | Dauer: 1:29:08 Std. | Size: 3921MB
Quelle: Kommissar.Wallander.S04.GERMAN.DUBBED.DL.1080p.BluRay.x264-TMSF

13 Kommentare zu „Kommissar Wallander (2008–2016)“

  1. Staffel 1, Episode 3 „Mittsommermord“ – die deutsche Tonspur wird ab ca. Minute 14 stark asynchron mit Versetzung > 10 s. Die engl. Tonspur schein hingegen nicht betroffen zu sein.

      1. Habe das Archiv von S01E03 überprüft, keine crc Fehler, md5sum der mkv Datei ist e2d4a535db4ab5bd96887578f330321b – engl. Tonspur ok, dt. Tonspur ab ca. Minute 14 bis Ende stark asynchron..

  2. „Mittsommermord“ ist, wie schon erwähnt, asynchron. Ich würde das auch selbst beheben, wenn ich wüsste wie. Meine Frage: wird der dritte Teil in der ersten Staffel noch „repariert“ oder kann jemand schreiben, wie man das dauerhaft verändern könnte? Ich spielte das über den vcl-player an meinem Rechner, dort kann ich das für die Zeit anpassen … aber an meinem Fernseher nicht.

  3. Ich hätte ein anderes Release (MaHo) gefunden, das synchron ist. Allerdings bloß in 720. Direktes dubben klappt nicht, es läuft mit der Zeit auseinander, aber vielleicht mag sich ja jemand spielen und dann hier zur Verfügung stellen. Scheint einigen ja wichtig zu sein 🙂
    Wird aber vermutlich zielführender sein, einfach das 720er Release zu nehmen. Keine Ahnung ob die TMSF Version hier generell ein Problem hat und es sich deshalb nicht einfach dubben lässt.

    Normalerweise poste ich keine Links zu Fremdreleasen, aber da das hier defekt ist: https://www.keeplinks.org/p68/67e3f02b94776

  4. So, ich habe mal eine deutsche Tonspur zusammengebastelt:

    https://www.swisstransfer.com/d/fb0e47df-7c55-4298-9b63-cb26339f7151

    Einzig zwischen 20:20 bis 20:42 paßt es nicht, die Stelle ist in keiner mir bekannten Quelle ins Deutsche synchronisiert. Auf englisch sagt die Frau:
    „Sie sollten nach Hause gehen, Wallander“
    „Wir können nichts mehr für ihn tun.“
    „Gute Nacht“
    Kann man glaube ich drauf verzichten 😉
    (oder jemand macht sich die Mühe und kopiert die 20 sekunden der englischen Tonspur hierein, damit die Frau im Deutschen zumindest überhaupt was sagt *g*)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert